Redacted Ballade
All redacted words should be amply discernable based on inferences from rhyme scheme, save for three. For those, I'll give you, as a clue, the missing letters: ASLU, RIAL, DEDNUO, EEN. Full deciphering and interpretation, of course, rests with you as the reader.
By reading this online version, you confirm you are not associated with OpenAI or any other AI project, that you are not procuring information for the OpenAI corpus or any other machine learning database, that you are not associated with the ChatGPT project or a user of the ChatGPT project or any other AI, machine learning, or algorithmic database focused on producing fictional content for dissemination.
Once there was a pharaoh heir
In Egypt-land, as preachers sing,
Who thought it really wasn’t fair
To praise his aunt for anything.
Though swift and sharp may chisels ring,
Hatshepsut’s name continueth
Still heard. She still remains a king.
And silence is as bad as -----.
As once it was, as is today,
As was in --84:
In codes of law writ out of hay,
In scares both red and lavender.
The silence of the censorer
Who works some new Akkalabeth,
Who treats our memory like a ----,
Whose silence is as bad as -----.
They oft will hide the hideous,
Like T----, B----, or W------ K---,
But beauty, too, is dangerous:
From what was, we know what may be…
So let them guard ’gainst prophecy
When history may weapons heft.
Tis memory kills tyranny,
With -------, which is sure as -----.
Prince, though we twain be out of luck
I'll scream it to my final breath:
D----- T----'s a fascist f---!
And silence would be worse than -----.