Mercenario 3

"¿qué pasó con tu padre?" preguntó grekko.

, , , , , , , ,

Vidas entrelazadas 4 (Jacob-I)

Si tu padre no te valora, es que no merece ser tu padre. -ya sé lo que piensas, pero aún así... prométeme que nunca me darás la espalda y me rechazarás.

, , , , , , , , , , ,

On fait pas d'omelette sans casser les oeuf

Dents de toute façon quand on avait l'esprit mal tournée comme cette epagneule king charle qui plus est était gothique lolita et adorait les sucrerie ,on savait à quoi elle pouvait penser ses pensée s'arrêta quand darkrey dit: -hé minerva qu'est ce que tu

, , , , ,

En suspens

. -- c'est ça, satak, si tu veux. toujours est-il que ce monde, notre monde, est pourri jusqu'à la moelle. et tant que tu ne me laissera pas faire...

El Secreto de Tora: Él no lo sabe

-si quien tu y yo sabemos le encuentra, le matará. estas avisado. vas a tener que protegerlo con tu alma si realmente le quieres, tora, pero bueno... es tu camino. a propósito, ¿tuviste la indecencia de dejarle salir de casa y venir hasta aquí?

, , , , ,

Renaissance

. - _de quoi te plains-tu ?

, ,

Ch. 2 - En suspens

. -- c'est ça, astrid, si tu veux. toujours est-il que ce monde, notre monde, est pourri jusqu'à la moelle. et tant que tu ne me laissera pas faire...

,

Story of Kelta - Prologe

E nie ma tu czego szuka?. jak si? dowiedz? ?e dzia?amy bez ich autoryzacji spal? nam warsztat. - to nie by? nikt z mafii. - sk?d to mo?esz wiedzie?? - wi?kszo?? z ich kurierów pobi?em w?asnor?cznie. ten by? nowy w mie?cie. nigdy go tu nie widzia?em. bywa?

, , , , ,

La excursión

-dijo medio adormilado -¿tu eres gay? -¿qué? -dijo recostándose- ¿por qué me lo preguntas?

, , , , , , ,